logo
专注油气领域
与独立思考者同行

商业动态

Reach Subsea与Aibel达成合作协议

赵宁

挪威公司Reach Subsea和Aibel签订一项正式合作合同,双方将在海上油气工程、可再生能源、船只和钻井平台维修、现有平台或海洋结构设施的退役工程以及其他海上设施方面进行合作。
Aibel和Reach Subsea在相同的市场区间内运营业务,但是却有着不同的客户群和承包模式。
两家公司表示:Aibel和Reach Subsea的核心业务互补,正式合作协议的签订可以让我们为客户提供更全面、更优质的产品。此外,两家公司将会以最优方式利用对方资源,由此也会更有能力去执行单方无法完成的项目。石油圈原创www.oilsns.com
来自/Splash247 5月20日消息  编译/赵宁
[collapse title=英文原文请点击]
Norwegian subsea specialists Reach Subsea and Aibel have entered into a formal cooperation agreement for projects within subsea oil and gas, renewables, ship and rig repairs and decommissioning of existing platforms/subsea structures and other offshore installations.
Aibel and Reach Subsea are operating within the same market segments, however with a different client base and contracting approach.
“As each party’s core business complement each other, a formal cooperation agreement will strengthen both parties’ ability to provide a more comprehensive and competitive product. This will give each party a possibility to be qualified for and execute projects, which each party cannot provide alone,” the companies said in a release.
The parties will utilise resources from both parties in the best way to be able to undertake complex projects that may require project management, engineering, fabrication & installation, mechanical completion, commissioning/de-commissioning and ROV marine services and operations as the case may be.
[/collapse]

NPD授予31/7-1号井钻井许可权

赵宁

挪威石油管理局(Norwegian Petroleum Directorate)已经授予Faroe Petroleum Norge AS公司31/7-1井的钻井许可权,参见《资源管理条例》(Resource Management Regulations)第8项。
31/07-01号井将由Transocean Arctic号钻井平台钻探,位于60°25'31.56"N、3°1'28.26"E。
31/7-1号井的钻井程序包括钻一口初探井,该井位于740生产许可证,是该许可证下第一口井。Faroe Petroleum Norge AS是该井的运营商,并持有50%的股权,而Core Energy AS则持有剩余50%的股权。
740生产许可证于2014年2月7日被授予,该许可证下所包含的区域属于31/7区块和30/9区块的一部分。石油圈原创www.oilsns.com
来自/Your Oil and Gas News 5月19日消息  编译/赵宁
[collapse title=英文原文请点击]
The Norwegian Petroleum Directorate has granted Faroe Petroleum Norge AS a drilling permit for well 31/7-1, cf. Section 8 of the Resource Management Regulations.
Well 31/07-01 will be drilled from the Transocean Arctic drilling facility at position 60°25'31.56"N and 3°1'28.26"E in production licence 740.
The drilling programme for well 31/7-1 concerns drilling of a wildcat well. Faroe Petroleum Norge AS is the operator and has an ownership interest of 50 per cent, while Core Energy AS is a licensee with a 50 per cent interest.
The area in this licence is part of blocks 31/7 and 30/9. Production licence 740 was awarded in APA 2013, 7 February 2014. This is the first well to be drilled in the licence.
The permit is contingent upon the operator securing all other permits and consents required by other authorities prior to commencing drilling activities.
[/collapse]

Hawkwood成功收购East Texas资产

赵宁

DENVER, Colorado --- Hawkwood Energy旗下独资子公司Hawkwood Energy East Texas已经成功收购Texas州Leon县和Madison县的资产。此次收购的相关条款没有对外公布。石油圈原创www.oilsns.com

被收购资产包括数口生产井(产量约达500桶/日)和未经开发的租地。被购资产在地理位置上紧密相连,并且与Hawkwood现有的East Texas资产互补。

加上新收购资产之后,Hawkwood日石油产量约达4,000桶,产自Woodbine 、Buda 和Eagle Ford 的76口井,并且拥有超过净100,000英亩的未开发租地。

Hawkwood主席兼首席执行官Patrick Oenbring表示:很高兴能够成功收购如此优质的资产,此次收购进一步提升了Hawkwood在East Texas Woodbine和Eagle Ford远景区的地位。

来自/World Oil 5月19日消息  编译/赵宁

[collapse title=英文原文请点击]

DENVER, Colorado -- Hawkwood Energy’s wholly owned subsidiary Hawkwood Energy East Texas, an independent primarily focused in East Texas, has acquired producing and non-producing assets primarily in Leon and Madison counties in Texas. Terms of the transaction were not disclosed.

The newly acquired assets consist of producing wells with combined production of approximately 500 bopd primarily from the Eagle Ford zone, along with significant undeveloped leasehold. The properties are immediately contiguous and complementary to Hawkwood's existing East Texas properties.

With the addition of the newly acquired properties, Hawkwood produces approximately 4,000 bopd from 76 wells, which includes Woodbine, Buda, and Eagle Ford production, and holds in excess of 100,000 net acres of undeveloped leasehold primarily prospective for Woodbine and Eagle Ford.

"We are excited to acquire these high quality assets to further build our strong position in the East Texas Woodbine and Eagle Ford plays," said Patrick Oenbring, chairman and CEO of Hawkwood. "These new assets provide us with expanded opportunities to leverage our low cost operating infrastructure and Eagle Ford and Woodbine technical expertise to create value."

[/collapse]

 

 

 

Det norske oljeselskap获得一个生产许可、两个合作许可

张弘引

在第23轮挪威石油授权环节中,Det norske oljeselskap ASA获得一个生产许可,两个合作许可。

高级副总裁Gro G. Haatvedt表示:“我方很高兴能获得该许可,公司可以借此机会促进企业发展和价值创造。”

近日,石油能源部宣布第23轮授权许可,将巴伦支海的40个区块的许可授予13个公司。Det norske公司得到一个生产许可和两个合作开发许可。

高级副总裁Gro G. Haatvedt表示该许可证是对公司实力的认可。

Det norske拥有PL858许可区块40%的生产权,其他合作伙伴是Lukoil,Statoil以及Petoro。同时公司获得Statoil公司PL 857许可区20%的合作开发权。除此之外,公司还获得PL 852许可区40%的合作开发权。

来自/OilVoice 5月19日消息  编译/张弘引石油圈原创www.oilsns.com

[collapse title=英文原文请点击]

Det norske oljeselskap ASA has been awarded one operatorship and two partnerships in the 23rd licensing round. 'We are very pleased with the awards. They provide Det norske with several exciting opportunities for growth and value creation', says SVP Exploration, Gro G. Haatvedt.

The Ministry of Petroleum and Energy (MPE) announced the awards of new licenses in the 23rd licensing round. Operatorships and participating interests were awarded to 13 companies in a total of 40 blocks in the Barents Sea. Det norske was awarded one operatorship and two partnerships.

SVP Exploration of Det norske, Gro G. Haatvedt, is very pleased with the awards, which confirm that the company has done a solid job.

Det norske has been awarded the operatorship for production licence (PL) 858 with a 40 per cent interest. Partners are Lukoil, Statoil and Petoro. Det norske has been awarded a 20 per cent participating interest in PL 857, operated by Statoil. In addition, the company has been awarded a 40 per cent participating interest in PL 852, where Centrica is the operator.

[/collapse]

5月20日油气行业十大新闻

张弘引

1. 石油服务公司FMC与Technip达成130亿美元合并交易

近期油价大跌,严重冲击了石油服务行业,各大型石油公司也纷纷削减开支。本周四,美国油田服务公司FMC Technologies (FTI)与法国石油服务公司Technip宣布达成价值130亿美元的合并交易,本次交易也表明了石油服务行业整合正在加速。

2. Occidental或收购Apache

有消息称Occidental将收购Apache公司,Occidental发言人Melissa Schoeb表示,该收购消息尚未得到官方确认。

3. 油价回落至48美元

由于美元走强,加之美国原油储量增加,因此虽然石油产量受各种因素影响,石油供应量依然充足。周四,油价跌至48美元。

4. Petrobras延长开采租约至2052年

Petrobras与巴西国家石油管理局延长巴西海上Marlim以及Voador油田租约合同至2052年。

5. 英国Shetland天然气发电站投入运营

由Total公司经营的Shetland天然气发电站正式投入运营。据悉,本项目是自英国2012年承办奥运会以来的最大建设项目。Total表示,该发电站可为英国200万家庭供电,约占英国天然气总需求量的8%。

6. 新巴拿马运河能否扭转乾坤?

五周之后,巴拿马运河新段将正式对外开放,该战略枢纽将为LNG货船提供更加灵活的水路运输路线。完工仪式将于下个月举行,标志着历时近20年总投入达52.5亿美元的建造工程正式结束。

7. 前总统参谋长Dirceu被判23年监禁

由于Dirceu深陷Petrobras贿赂丑闻,巴西前总统卢拉的参谋长Dirceu被判23年监禁。

8. 中东第二大石油国家如何应对石油危机

科威特副总理Anas Al-Saleh表示,科威特将加大经济投资促进经济增长,应对当前石油危机。

9. 石油战争:各国是否在争夺石油资源?

问题的关键依然是:各国是否在争端石油资源?这一问题不仅与中国南海问题有关。北极、里海、中国东海以及地中海中部地区都是潜在的国际石油冲突的焦点。

10. Nord Stream 2水下调查工作完成

Gazprom已经完成了Nord Stream 2水下地球物理调查工作。现正在开展岩土工程勘探工作。

来自/OilPro 5月19日消息  编译/张弘引石油圈原创www.oilsns.com

[collapse title=英文原文请点击]

FMC Technologies, Technip Agree to $13 Billion Oil-Services Merger. FMC Technologies and French oil-services rival Technip Thursday said they will merge in a $13 billion deal, a sign of accelerating consolidation in the sector hit hard by spending cutbacks by large oil groups amid the recent slump in crude prices. [Wall Street Journal, Oilpro]

Occidental Says It Has "No Knowledge" Reported Takeover Bid For Apache. Melissa Schoeb, Occidental spokeswoman, told Oilpro via email midday Wednesday, "We have no knowledge" of the reported takeover. [Oilpro]

Oil Drops Below $48/bbl. Oil fell below $48 a barrel on Thursday, pressured by a stronger dollar and as a surprise increase in U.S. crude inventories served as a reminder that supply remains ample despite output problems. [Reuters]

Petrobras Extends Offshore Leases Until 2052. Petrobras and National Petroleum Agency (ANP) has signed the extension of the concession contracts for the Marlim and Voador fields, offshore Brazil until 2052. [Offshore Energy Today, Oilpro]

The UK's Largest Construction Project Since The London Olympics Is Up & Running.The Total-operated Shetland Gas Plant has been officially opened. Said to be the largest construction project in the UK since the London Olympics, the plant is capable of supplying energy to two million homes, or around 8% of the UK's total gas needs, according to Total. [Oilpro]

Will New Panama Canal Be An LNG Game-Changer? In five weeks' time the expanded Panama Canal will open, marking the start of more frequent passage through this strategic waterway by LNG carriers. Next month's grand ceremony will mark the end of a $5.25bn project almost a decade in the making. [lngworldshipping.com, Oilpro]

How the Mideast’s Second-Richest Nation Is Reacting To Oil Shock. The man in charge of helping Kuwait navigate the global oil-price shock said the Middle East’s second-richest nation is responding to the crisis by “spending as much as possible” to bolster economic growth. [Bloomberg]

Former Presidential Chief Of Staff Dirceu Gets 23 Yrs For Role In Petrobras Bribe Scandal. The former chief of staff to Brazil's ex-President Luiz Inacio Lula da Silva (known as Lula) was sentenced on Wednesday to more than 23 years in prison for his part in the Petrobras graft scandal. [Splash 247, Oilpro]

Oil Wars: Why Nations Aren't Battling Over Resources. A critical question remains: Do countries fight over oil resources? The question isn’t just pertinent to the South China Sea. The Arctic, Caspian, East China Sea and eastern Mediterranean have all been identified as potential “hot spots” for international oil conflicts. [Washington Post]

Surveys For Subsea Section Of Nord Stream 2 Completed. Gazprom informed that, as of today, geophysical surveys have been completed for the subsea section of Nord Stream 2 and geotechnical investigations are underway. [Subsea World News, Oilpro]

[/collapse]

Daiichi Chuo通过再生计划

赵宁

5月19日,日本Daiichi Chuo Kisen Kaisha公司95%债权人投票通过再生计划。
去年九月,Daiichi Chuo申请破产,负债超过10亿美元。根据计划规定,Daiichi Chuo需要在两个月内对债权人进行理赔。这项计划包括Daiichi Chuo旗下子公司Star Bulk Carrier的再生计划。三月份,Star Bulk Carrier部分债权人同意放弃20亿日元(1800万美元)的债务以换取股票。
包括Imabari Shipbuilding在内的约17家日本船运公司已经斥资22.9亿日元(2033万美元)支持Daiichi Chuo。石油圈原创www.oilsns.com
来自/Splash247 5月19日消息  编译/赵宁
[collapse title=英文原文请点击]
Daiichi Chuo Kisen Kaisha’s rehabilitation plan won approval from 95% of its voting creditors at a meeting in Tokyo District Court today.
The plan also includes the rehabilitation of the company’s subsidiary Star Bulk Carrier Co.In March, a number of the subsidiary’s Japanese creditors agreed to waive Y2bn ($18m) in debt in exchange for shares.
Some 17 Japanese shipping companies including Imabari Shipbuilding have supported Daiichi Chuo with a package worth Y2.29bn ($20.33m).
The decision means Daiichi Chuo will pay creditors’ claims, as defined in the plan, within two months. The company folded last September with liabilities in excess of $1bn.
[/collapse]

Rosneft、Keppel以及MH Wirth联合建立钻机工程设计中心

张弘引

Rosneft、Keppel以及MH Wirth签订股东协议建立合资公司,同时在俄罗斯设立海上钻机工程设计中心。

该合资公司中,Rosneft以及Keppel Offshore & Marine 分别拥有 45%股份,MH Wirth拥有剩余10%股份。该工程设计中心的主要负责海上钻机的设计,制造以及销售。

协议规定,中心主要为海参崴Zvezda造船工程提供船体设计、建造以及销售支持,致力于吸引其他俄罗斯境内以及国际订单。同时,中心还将提供工程设计领域的相关培训服务。

该文件签署象征着Rosneft海上勘探生产钻机的建造能力的进步,激发公司设计世界顶级海上设备的潜力。

Rosneft管理委员会主席Igor Sechin说:“一个是来自新加坡的世界级钻机设计、制造商,一方是来自挪威的顶级钻井设备以及技术的供应商,很高兴能与两个公司合作。这次合作表示,行业领导者交换经验与技术以应对全球挑战。”

来自/Your Oil and Gas News 5月19日消息  编译/张弘引石油圈原创www.oilsns.com

[collapse title=英文原文请点击]

Rosneft, Keppel Offshore & Marine and MH Wirth have signed shareholders’ agreement on establishing a Joint Venture (JV) for the creation of Design and Engineering Center for offshore drilling rigs in Russia.

The main tasks of the Center established by the JV (Rosneft – 45%, Keppel Offshore & Marine – 45%, MH Wirth – 10%) will be the design of drilling rigs for offshore work, engineering and commercial activity.

The agreement provides for design, engineering and commercial activity by the Center to support projects at the Zvezda Shipbuilding complex in Vladivostok as well as attraction of orders from other Russian and international companies. The Center will be also engaged in training in the area of engineering and design.

The document signed starts a new stage in the creation of the rigs for offshore exploration and production by Rosneft. The new Design and Engineering Center will contribute to the increase of the Company’s potential in the area of designing world-class offshore equipment.

Commenting on the signing, Rosneft Chairman of the Management Board Igor Sechin said: “We are pleased that it will be an international consortium to design the new equipment – created by Rosneft together with the world leading offshore rig designer and builder from Singapore, and a world leading supplier of drilling equipment and technologies from Norway. This project is an example of how the experience and technologies of the world’s market leaders may be used to meet the global challenges such as the development of the offshore oil and gas resources”.

[/collapse]

Magellan Petroleum出售澳大利亚Mereenie油田所有权

张弘引

Magellan Petroleum公司5月19日表示,将澳大利亚Amadeus区块的Mereenie油田所有权以345万美元出售给Macquarie银行。

5月18日,Magellan公司与Macquarie银行签订买卖协议。交易价格视该油田的销售量而定。该油田石油日产量在2500桶到1000万桶不等,销售额在500万澳元至1750万澳元不等。

Magellan公司总裁兼首席执行官J. Thomas Wilson表示,Mereenie油田现阶段日产量不到100万桶。

Magellan石油公司总部位于美国丹佛。

来自/E&P 5月19日消息  编译/张弘引石油圈原创www.oilsns.com

[collapse title=英文原文请点击]

Magellan Petroleum Corp. said May 19 that it sold all of its rights to purchase certain bonus payments related to the Mereenie Field in the Amadeus Basin in Australia to Macquarie Bank Ltd. for AU$3.45 million.

On May 18, Magellan entered into and completed a sale and purchase deed with Macquarie to sell the bank all of its rights to the bonus payments, which are based upon sales of hydrocarbons from the field ranging from 2,500 barrels of oil equivalent per day (boe/d) to 10 Mboe/d; they could range from AU$5 million to AU$17.5 million.

J. Thomas Wilson, president and CEO of Magellan, said that Mereenie’s current estimated production is less than 1 Mboe/d, and noted that the Mereenie bonus was not recorded in Magellan’s  condensed consolidated financial statements.

Magellan Petroleum Corp. is based in Denver. 

[/collapse]

阿根廷计划提高天然气产量

张弘引

5月19日,阿根廷宣布在保证天然气价格的基础上提高天然气产量,从而减少液化天然气进口,减少本国长期以来的能源赤字。

本计划于5月19日开始实行,一直持续至2018年12月,在加大生产天然气的过程中,政府将就市场价与每英制热量单位7.5美元的价格给予相应的补贴。

能源部长Juan Jose Aranguren上周表示,希望在5到6年之内,阿根廷可以停止进口液化天然气。

来自/E&P 5月19日消息  编译/张弘引石油圈原创www.oilsns.com

[collapse title=英文原文请点击]

Argentina announced a new program May 19 to boost natural gas production through a guaranteed price system, in a bid to cut liquefied natural gas imports and reduce the country's long running energy deficit.

Under the program, which began May 19 and will run through December 2018, the government will compensate producers launching new natural gas projects for the difference between what they receive in the market and $7.5 per million British thermal units.

Energy Minister Juan Jose Aranguren said last week that he expects Argentina to stop importing LNG in five or six years. 

[/collapse]

Petrofac与Total签订合同延期协议

赵宁

LONDON --- Petrofac与Total E&P UK所签订的合同延期三年,根据新合同规定,Petrofac将在Northern North Sea地区为Total E&P UK的Alwyn和Dunbar平台提供服务。
该合同价值1亿美元,将创造150个海上工作机会。
这项合同最初签订于2005年。合同内容主要包括Alwyn资产和Dunbar资产的支持工作,Petrofac将为Total提供更加广泛的海洋服务。
Walter Thain表示:过去十年,我们已经深入了解了Alwyn资产和Dunbar资产的情况,并且和Total联手提升了安全程度和生产效率。 石油圈原创www.oilsns.com
来自/World Oil 5月19日消息  编译/赵宁
[collapse title=英文原文请点击]
LONDON -- Petrofac is set to build on its provision of reimbursable services for Total E&P UK following the award of an enhanced three-year contract extension on the Alwyn and Dunbar platforms in the Northern North Sea.
The contract, worth in the region of $100 million, comes with two one-year options and has been reconfigured, with Petrofac providing an enhanced range of offshore services.
This award builds on a relationship with Total which began in 2005 to support the Alwyn and Dunbar assets, and will secure over 150 offshore jobs.
Walter Thain, managing director, West, Petrofac Engineering & Production Services, said, “Over the last decade we’ve developed a great understanding of the Alwyn and Dunbar assets and have worked with Total to deliver significant improvements to both safety and production efficiency.”
[/collapse]

Goldman Sachs天然气交易规模超过Exxon和Chevron

吴海君

Goldman Sachs正在买卖大量的天然气以成为在天然气市场上的关键一员,据说已超过石油巨头Exxon Mobil和Chevron,并称现在可结束供过于求的局面。

最近的一份监管文件显示Goldman Sachs公司2015年在美国买卖了1.2万亿立方米的天然气,占该国居民消费量的25%,同时是公司2013年买卖天然气量的两倍多。

根据Natural Gas Intelligence杂志的数据,如此大的交易量使得Goldman Sachs及其J Aron部门成为北美第七大天然气交易公司。

Goldman Sachs在2010年收购了加拿大Nexen公司的北美天然气营销业务,由此正式踏入天然气销售市场。

分析师对银行向进行商品交易公司的承诺进行了评论,作为一位能源顾问和前联邦能源监管委员会官员,Tom Russo接受英国《金融时报》采访时表示:“面对着天然气市场的小波动,J Aron公司的业务增长是值得注意的,许多员工都被裁掉。”

根据Natural Gas Intelligence杂志的数据,J Aron在2011年每天天然气的处理量为34.2亿方,而去年则增长了71%,达到58.6亿方。

作为新的天然气交易巨头,Goldman Sachs妄言供过于求的局面现在已经结束了,该言论使原油价格周一上涨了2%。

Sachs将财政赤字的部分原因归因于加拿大森林大火和尼日利亚的管道攻击。他表示:“石油市场的平衡终究会开始”。

Goldman Sachs集团预测美国原油价格在2016年下半年达到50美元/桶,而在3月早些时候预测是45美元/桶。

来自/UPI 5月19日消息 编译/吴海君

[collapse title=英文原文请点击]
Goldman Sachs is now buying and selling enough natural gas to make it one of the key players on the market -- even reportedly overtaking oil major Exxon Mobil and Chevron and emboldened enough to now call an end to the supply glut.

According to a recent regulatory filing, Goldman Sachs bought and sold 1.2 trillion cubic feet of physical gas in the U.S. in 2015, which equates to 25 percent of the country's residential consumption and more than double its 2013 volumes.

These figures turn Goldman Sachs and its J Aron commodities division into the seventh largest gas marketer in North America, according to Natural Gas Intelligence.

Goldman Sachs entered the natural gas selling market in 2010 with its acquisition of Canadian Nexen's North American natural gas marketing operations.

Analysts commented on the bank's commitment to commodities. "The fact that J Aron's business is growing in the face of low volatility in physical natural gas markets is noteworthy. Many players have downsized," , an energy consultant and former official at the Federal Energy Regulatory Commission, told the Financial Times.

J Aron dealt 3.42 billion cubic feet per day in 2011, but volumes in North America rose by 71 percent to 5.86 billion cubic feet last year, according to Natural Gas Intelligence.

With its status as a new natural gas trading giant, Goldman Sachs has also come out with a bold statement that the supply glut is now over. Its comments helped put crude oil prices up 2 percent early Monday.

Sachs attributes the flip to a deficit in part due to Canadian wildfires and pipeline attacks in Nigeria saying, "The physical rebalancing of the oil market has finally started."

Goldman Sachs Group Inc. has now raised its U.S. crude price forecast to US$50 a barrel for the second half of 2016. Its earlier estimate in March was US$45.
[/collapse]

俄罗斯天然气工业股份公司(Gazprom)将建造Nord Stream 二期天然气管道

吴海君

尽管受区域限制,俄罗斯天然气工业股份公司(Gazprom)表示扩大波罗的海天然气管道将为欧洲能源市场的可靠性提供另一份保障。

Gazprom表示联合了莫斯科地区的相关人员对计划建设的穿越波罗的海到达德国的Nord Stream二期工程进行了评估。公司表示已经安排管道人员对海底路线进行了评估。

公司在一份声明中表示:“与会者强调新的天然气管道将大幅增加欧洲能源供应的可靠性,加强天然气枢纽的流动性,从而促进欧洲天然气市场的发展”。

Gazprom在去年同德国能源公司BASF和E.ON,以及法国公司ENGIE,奥地利的OMV和荷兰的Shell公司签署了Nord Stream管道第二阶段发展协议。

按照提议,在现有管网的基础上将增加两条新管线,约为现在管道净容量的两倍。

由于俄罗斯天然气公司控制着多数的输气管网和设备,欧盟已经开始关注俄罗斯对区域市场的控制。一位在能源问题上的欧洲领导人Maros Sefcovic表示扩建将阻碍欧洲地区新的能源来源和供应商,也将改变地区能源格局。

Gazprom公司表示正在为铺设波罗的海深水管线进行招标。

Gazprom表示:“与会者均对该工程的成功充满了自信,该天然气管道将在2019年底之前完成”。

来自/UPI 5月19日消息 编译/吴海君

[collapse title=英文原文请点击]
Despite regional reservations, Russia's Gazprom said expanding a Baltic Sea gas pipeline would add another layer of reliability for European energy markets.

Gazprom said it gathered the relevant parties in Moscow to review developments of the planned second phase of the twin Nord Stream natural gas pipeline running through the Baltic Sea to Germany. The company said it's already ordered pipelinesand reviewed the subsea route.

"The meeting participants stressed that the new gas pipeline would dramatically increase the reliability of energy supplies to Europe and strengthen the liquidity of gas hubs, thus facilitating the development of the European gas market," the company said in a statement.

Gazprom signed shareholder agreements on the development of the second phase of the twin Nord Stream pipeline system last year with its counterparts at German energy companies BASF and E.ON, as well as those from French company ENGIE, Austria's OMV and Royal Dutch Shell.

Under the proposed expansion, two more lines would be added to the existing network, roughly doubling the pipeline's net capacity.

The European Union has expressed concern about Russia's control over the regional market as the Russian gas company typically controls both the transit networks and the reserves they deliver. Maros Sefcovic, a European leader on energy issues, said the expansion would "alter the landscape" of the regional energy sector by blocking new sources and suppliers in Europe.

Gazprom nevertheless said it was calling for tenders to lay the sections of the planned pipeline in the deep waters of the Baltic Sea.

"The meeting participants expressed their confidence that the project would be successfully delivered and the gas pipeline would be commissioned before late 2019," Gazprom said.
[/collapse]

Eni公司确认在尼日利亚的管线受到攻击

吴海君

意大利能源公司Eni集团周三证实随着生产投资减少,公司在尼日利亚的一条管道成为了武装分子的攻击目标。

为了对抗地区的环境恶化和腐败问题,在尼日利亚地区自称为尼日尔三角洲复仇者的武装组织对当地的基础设施发动了一系列的袭击。该组织已迫使Chevron公司在该地区停产,并在上周威胁能源公司将发动一些他们未曾见过的破坏活动。

一位Eni集团的发言人在一份电邮声明中证实了公司在该地区的一条管道成为了破坏的目标,并称这次袭击影响了该地区的正常生产。

目前,没有组织声称对此次袭击负责,当被要求提供更多细节时,Eni集团并没有提供。

Eni集团通过尼日利亚Agip石油有限公司在尼日利亚进行运营。尼日利亚子公司负责两个地方的陆上勘探工作并帮助管理外输原油库及天然气管网工作。

截至2013年也就是Eni集团能够提供全年数据的最后一年,公司的日产油量约为125100桶。

美国能源信息管理局的一份文件显示尼日利亚的产量在2005年达到最多的240万桶,之后由于受尼日尔三角洲地区的暴力组织影响,许多能源公司疏散了员工造成了产量的减少。

尼日利亚是石油输出国组织(OPEC)的一员。在最新的市场报告中,石油输出国组织表示尼日利亚的日产油量平均为170万桶。

来自/UPI  5月19日消息  编译/吴海君

[collapse title=英文原文请点击]
Italian energy company Eni confirmed Wednesday one of its Nigerian pipelines was the target of a militant attack with equity production curtailed as a result.

A militant group in Nigeria calling itself the Niger Delta Avengers has launched a series of attacks on regional infrastructure in an act of war against environmental degradation and corruption in the region. The group took credit for knocking Chevron operations offline and warned energy companies last week they "have not seen anything yet."

A spokesperson for Eni confirmed in an emailed statement one of its pipelines in the region was the target of sabotage. The spokesperson said the attack impacted some of its equity production in the region.

No group claimed responsibility for the attack and Eni offered no further information when pressed for details.

The Italian company operates in Nigeria through the Nigerian Agip Oil Co. The Nigerian subsidiary operates two onshore exploration sites and helps manage export terminals and a network of natural gas pipelines.

As of 2013, the last full year for which Eni provided data, its equity production was around 125,100 barrels of oil equivalent per day.

A country profile from the U.S. Energy Information Administration said Nigerian production peaked at 2.4 million bpd in 2005, and activity since then has been curbed in part by violence in the Niger Delta region that forced many energy companies to evacuate their staff.

Nigeria is a member of the Organization of Petroleum Exporting Countries. In its latest market report, OPEC said Nigeria was producing an average 1.7 million barrels of oil per day.
[/collapse]

TransCanada公司将更换部分Keystone输油管道

吴海君

TransCanada管道公司表示将更换部分在美国地区的Keystone输油管道以提高输油压力。

TransCanada公司发言人Terry Cunha向Lincoln (Neb.) Journal Star杂志透露公司将更换在Illinois、Kansas、Missouri、Nebraska 和South Dakota地区的输油管道已达到联邦政府对高压输油的标准。

Keystone管道运行压力为最大允许压力的70%,在2007年,考虑到可以满足各种安全规定,TransCanada公司将运行压力调整到80%。Cunha告诉记者:“高压输油将会更加高效的满足客户的需求”。

公司4月份曾报道称South Dakota地区的部分管道泄漏了约400桶石油。公司关闭该管道约一周的时间,但根据同联邦管道和有害物质管理部门的条款,该管道以较小的输油量重新运行。

作为反对TransCanada公司的宣传组织,Bold Nebraska表示是当地的一位农民首先发现原油泄漏的,而非TransCanada公司系统检测到的。Bold Nebraska称4月2号发生的泄漏是Keystone管道自2010年投产以来发生的第30次泄漏。

Keystone管道起于Canada的Alberta地区,止于Okla的Cushing地区和Wood River Ill。

TransCanada公司计划在原管道的基础上新建Keystone XL管道,但却因为环境问题被美国政府否定。TransCanada公司1月份对该决议提出申诉。

对该项目的早期批评者指出在目前的线路上历史上曾发生过多次管道断裂,同时他们也表示了对来自Alberta地区重质原油可能对环境带来影响的担忧。

来自/UPI 5月19日消息 编译/吴海君

[collapse title=英文原文请点击]
Pipeline company TransCanada said it aims to replace sections of the Keystone oil pipeline in the United States so it can operate at a higher pressure.

TransCanada spokesman Terry Cunha told the Lincoln (Neb.) Journal Star sections running through Illinois, Kansas, Missouri, Nebraska and South Dakota would be replaced so the pipeline meets federal standards necessary for higher pressures.

Keystone operates at about 70 percent of the pressure that would deform the system, but in 2007, TransCanada got approval to run at 80 percent provided it meets a variety of safety regulations. Operating at a higher pressure "allows us to be more efficient with our operations to meet customer expectations and demands," Cunha told the newspaper.

The company in April reported about 400 barrels of oil leaked from a section of the pipeline running through South Dakota. The company closed the pipeline for about a week, but was allowed to restart operations at a reduced rate according to the terms of an order from the federal Pipeline and Hazardous Materials Administration.

Bold Nebraska, an advocacy group opposed to TransCanada, said an area farmer discovered the April leak before TransCanada's systems were triggered. According to Bold Nebraska, the April 2 spill was the 30th spill from the Keystone system since it launched in 2010.

The Keystone pipeline runs from Alberta, Canada, to terminals in Cushing, Okla., and Wood River, Ill.

TransCanada's permit to build Keystone XL, an extension of the original pipeline, was denied by the U.S. government in November on environmental grounds. TransCanada in January launched a legal challenge against the decision.

Early critics of the project pointed to a history of breaks along the current route and raised concerns about the potential harmful environmental impact of heavy crude oil from Alberta.
[/collapse]

研究表明Texas州发生的多数地震可能由油气开采引起

吴海君

研究表明过去的40年里Texas州近90%的地震可能由油气开采引起,在过去的十年中,随着油气开采的增加,地震也越来越频繁。

由Texas州Austin大学地球学家Cliff Frohlich领导的研究人员表示:“在1975年至2015年间发生的3.0级或以上的162次地震中,约四分之一是几乎肯定是由油气开采引起的,33%是很可能,28%是不太确定”。

由油气开采引起的地震增多也使得Texas州北部的Oklahoma州增加了油气开采的审查力度。

虽然这种现象在Texas州不是那么普遍,但这篇即将在5月18号发表在《地震学研究》上的文章指出现在美国大热的页岩气开发也会引起地震。Reuters得到了一份这篇文章的一个副本。

研究人员还批评了负责Texas州石油生产监管的铁路委员会,称他们没有尽快意识到减少油气开采会减少该州地震的发生这一点。

依靠水平钻井和水力压裂技术的广泛应用,像Haynesville和Permian的页岩油气田发展迅速,3.0级以上地震发生的频率也由每年2次增加到每年12次。

相比于常规油田开采,非常规油田开采会产生两到三倍的废水,这些废水必须注入地下很深的的处理井中,这与最近发生在Texas州和Oklahoma州的一系列地震联系起来。

在Oklahoma州,随着油气的采出大量的水也被采出,仅在2015年3.0级以上的地震就发生了890次,而在2009年之前每年仅发生2到3次。因此监管机构已要求部分石油公司减少污水注入量以保持地层的稳定。

该研究的作者指出之前人们未将Texas州发生的地震与该地区的处理井和油田联系起来。然而,在油田漫长的开发历史中我们不应再忽略这一关系。

一位Texas州铁路委员会的发言人驳斥了该观点,认为该该观点太“随意”和“主观”,并表示委员会已经采取措施减少向地层的注入量。

来自/UPI 5月19日消息 编译/吴海君

[collapse title=英文原文请点击]
Oil and gas activities might have caused nearly nine in 10 of the earthquakes Texas has experienced in the past 40 years, and the quakes have become more frequent as oilfield activity has picked up in the past decade, according to a forthcoming study.

Of the 162 Texas earthquakes of magnitude 3.0 or greater between 1975 and 2015, one-quarter were "almost certainly" induced by oil and gas activities, while 33% were "probably induced" and 28% were "possibly induced," researchers led by University of Texas-Austin geoscientist Cliff Frohlich wrote.

A sharp uptick in oil production-linked earthquakes has caused popular uproar and regulatory scrutiny in Texas' northern neighbor, Oklahoma.

While the phenomenon is not nearly as widespread in Texas, the paper, set to be published in Seismological Research Letters on May 18, shows the U.S.' hottest shale plays are not immune to increased seismic risk. Reuters was provided with a copy of the report prior to publication.

The researchers also criticized the Texas Railroad Commission, the agency responsible for regulating petroleum production in the state, for being "slow to acknowledge that induced earthquakes occur in Texas."

Since shale oil and gas fields like the Haynesville and the Permian boomed in 2008 due to the widespread use of horizontal drilling and hydraulic fracturing technologies, the rate of earthquakes exceeding magnitude 3.0 has increased from 2 per year to 12 per year in Texas, the top U.S. oil-producing state.

This so-called unconventional production generates 2x to 3x more wastewater than in conventional oil fields, and has boosted the amount of water that must be injected deep underground into disposal wells, which have been linked to the recent wave of quakes in Texas and Oklahoma.

Oklahoma, where large amounts of water naturally come out of wells along with oil and gas, saw 890 earthquakes of magnitude 3.0 and above in 2015 alone, compared with two to three a year before 2009. There, regulators have asked some companies to reduce wastewater injection rates to try to tame seismic activity.

The study's authors acknowledged that the majority of disposal wells and petroleum fields in Texas had not been associated with earthquakes. "Nevertheless ... we cannot dismiss the correlations in time and space over a long operational history," they wrote.

A Texas Railroad Commission spokeswoman dismissed the study as "arbitrary" and "subjective" and said the agency had also taken steps to reduce injection volumes.
[/collapse]

俄罗斯欲将石油公司私有化

吴海君

一位俄罗斯发展部长称对该国石油公司Bashneft的私有化可能最早在今年上半年进行。

由于西方制裁和油价低迷,俄罗斯经济不景气,政府一直在考虑是否将公司私有化。上个月,俄罗斯经济发展部长Alexei Ulyukayev称国家将不再持有国有石油公司Bashneft的股票。

Ulyukayev称俄罗斯总统Vladimir Putin颁布了一项行政命令,允许销售50%的股份。与投资公司的所有交易将在今年完成,并将探讨进行私有化的下步策略。

他援引俄罗斯通讯社的话说:“在今年上半年,这在技术上是可行的”。

俄罗斯通讯社报道Lukoil公司总裁Vagit Alekperov可能对销售的50%份额股票感兴趣。

由于俄罗斯经济长期低迷,将对国有企业产生影响,信用评级机构Moody在四月份认为Bashneft公司前景稳定,但在以后的前景不乐观。

Bashneft公司表示公司在3月份的净利润超过了2015年第四季度的65%,较去年同期收入增加了35%。公司总裁Alexander Korsik将其归因于公司长期坚持的支持股东价值战略。

来自/UPI 5月19日消息 编译/吴海君

[collapse title=英文原文请点击]
The privatization of Russian oil company Bashneft may be developing as early as the first part of this year, a development minister said.

The Kremlin has been reviewing privatization options as the Russian economy risks lingering in recession because of the strains brought on by Western sanctions and low crude oil prices. Last month, Russian Economic Development Minister Alexei Ulyukayev said the potential exists for the government to unload its entire share in state oil company Bashneft.

Ulyukayev said Russian President Vladimir Putin issued an executive order that permits the sale of the first 50 percent stake. The entire deal may be closed this year with investment advisors lining up to chart the next actions necessary for privatization.

"It's technically possible to do it in the first half of the year," he was quoted by Russian news agency Tass as saying.

The Russian news agency reports Lukoil President Vagit Alekperov may be eyeing as much as half of the company.
Credit rating agency Moody's in April held its outlook steady for Bashneft, but maintained a negative outlook. Moody's said its decision was based in part on concerns about the long-term sovereign rating for Russia, which could impact state-controlled companies.

Bashneft in March said its net income was off more than 65 percent compared with the fourth quarter of 2015. Year-on-year, the company said income increased 35 percent, which Bashneft President Alexander Korsik attributed to a commitment to a long-term strategy that was supportive of shareholder value.
[/collapse]

投资人担忧石油供应受阻 19日油价微跌

国际油价观察

5月19日,国际原油期货价格微跌。因投资人对加拿大和尼日利亚供应受阻的担忧,抵消了美元走强的影响,油价大致持稳。市场对美联储下月加息的预期升温,带动美元上扬,令油价承压。然而,最近几个交易日,由于尼日利亚和加拿大原油产量中断导致全球原油产量下滑,使得市场供应过剩的问题得到了一定程度上的缓解,又对油价构成支撑。Suncor宣布延长不可抗力,其Syncrude设施本月都不再有原油付运。目前加拿大油砂产区野火肆虐,令原油产能减少逾100万桶/日。而根据ConferenceBoard of Canada的估测,森林大火已经使加拿大原油日产量减少了约120万桶/日。在尼日利亚,艾克森美孚周四表示,在其夸伊博原油出口港的运作受到犯罪活动的干扰,但港口仍在运行。该港口是尼日利亚最大原油出口港,正常情况下出口量高达逾30万桶/日的水平。上周在输油管遭损坏后,该港口也宣布遭遇不可抗力。6月交货的WTI原油期货下跌0.03美元/桶,收盘价报每桶48.16美元;7月交货的布伦特原油期货下跌0.12美元/桶,收盘价报每桶48.81美元。布伦特与WTI价差为0.65美元/桶,较前一日缩窄0.09美元/桶。布伦特与迪拜价差为2.74美元/桶,较前一日缩窄0.85美元/桶。

俄罗斯Novatek与泰国PTT签订谅解备忘录

张弘引

本周三,俄罗斯第二大油企生产商Novatek与泰国最大的能源公司PTT签订谅解备忘录,双方决定就开发以及供应液化天然气等项目展开合作。

法国Total公司占有Novatek公司18.64%的股份。近日Novatek计划明天实施Yamel LNG计划,预计该计划冷冻天然气年产量达1650万吨。

公司表示,该项目产出的所有天然气全部预售完毕。

俄罗斯公司正逐步加大其全球市场份额,由于乌克兰危机,西方对莫斯科进行制裁,公司正想方设法开拓新市场。

此外,俄罗斯第一大石油公司Rosnef将于本周与印度尼西亚Pertamina签署合作框架协议。

来自/RigZone 5月18日消息  编译/张弘引石油圈原创www.oilsns.com

[collapse title=英文原文请点击]

MOSCOW, May 18 (Reuters) - Russia's No. 2 gas producer Novatek and Thailand's largest energy company PTT Pcl signed a memorandum of understanding on Wednesday which foresees joint exploration and development of hydrocarbons and supplies of liquefied natural gas.

Novatek, where France's Total holds a 18.64 percent stake, plans to launch the Yamal LNG project next year with a view to producing 16.5 million tonnes of frozen gas annually.

 The company has said that almost all of the future gas from the project has been presold already.

Russian companies have been exploring ways to increase their global exposure and have made forays into new markets amid Western sanctions over Moscow's role in Ukrainian crisis.

Rosneft, Russia's largest oil company, is expected to sign a framework agreement with Indonesia's Pertamina later this week.

[/collapse]

NPD授予Tullow、Total公司挪威海上钻井许可

张弘引

NPD分别授予Tullow norge AS 以及Total E&P Norge AS公司两个挪威海上油井的钻井开采权。

Tullow获得位于776许可区块16/5-6油井开采权,使用Borgland Dolphin半潜式钻机进行钻井活动。该公司在许可区块有40%的开发权,Concedo ASA, Wintershall Norge AS以及 Petoro AS分别拥有20%的开采权。

Total E&P Norge AS获得位于040/043区块30/4-3S油井开采权,使用Maersk Intrepid钻机。Total E&P拥有许可区块51%的开采权。Petro拥有30%的开采权,Statoil Petroleum AS拥有剩余19%。

来自/RigZone 5月18日消息  编译/张弘引石油圈原创www.oilsns.com

[collapse title=英文原文请点击]

The Norwegian Petroleum Directorate has granted Tullow Oil Norge AS and Total E&P Norge AS drilling permits for two separate wells offshore Norway.

Tullow received permission for wellbore 16/5-6, located in production license 776, which will be drilled using the Borgland Dolphin (mid-water semisub). Tullow Oil Norge AS is the operator of the license with an ownership interest of 40 percent. Other licensees comprise Concedo ASA, Wintershall Norge AS and Petoro AS with 20 percent interests each.

Total E&P Norge AS’ drilling permit relates to well 30/4-3 S, which is located in production license 040/043. The well will be drilled using the Maersk Intrepid (492’ ILC). Total E&P is the operator of the license with an ownership interest of 51 percent. Petoro holds a 30 percent interest and Statoil Petroleum AS owns the remaining 19 percent.

[/collapse]

Highland能源公司获得williston区块资产

张弘引

伦敦证券交易所上市公司Highland公司宣布,鉴于当前石油市场波动不定,公司决定降低成本,近日,该公司获得Dakota北部Williston区块约1979.13英亩的油气开发许可,交易金额为14411.56美元。本次交易后,公司在该区块的开发面积约为3951.93英亩。

Highland执行总裁Robert Price说:“很高兴能以优惠的价格得到Dakota北部的勘探权。我们将在油气勘探中继续开发新的市场。”

来自/OilVoice 5月18日消息  编译/张弘引石油圈原创www.oilsns.com

[collapse title=英文原文请点击]

Highlands, the London listed oil and gas company, is pleased to announce that in line with its strategy to capitalise on the current oil price environment to acquire assets at a low cost, it has acquired oil and gas exploration licenses covering approximately 1,979.13 acres located in the Williston Basin, North Dakota. The consideration of US$14,411.56 has been satisfied through a cash payment. This latest acquisition brings the Company's total acreage holding in the area to 3,951.93 acres.

Highlands CEO Robert Price said, 'We are delighted with the low cost acquisition of these exploration licences in North Dakota. We will continue to update the market as we continue our oil and gas leasing campaign.'

[/collapse]