中国石化新闻网讯 据路透社3月8日报道称,该社援引海关数据报道称,2月份中国原油和天然气进口量继续增长,尽管低于几个月前已经创下历史新高。 原油进口量为3922万吨,即1,023万桶/日,同比增长21.6%,连续第四个月超过1000万吨。2018年底的大幅增长是独立独立炼油商在年底前急于填补进口配额的结果,但现在,即使中国商务部1月份发布的配额较低,进口依然强劲。 中国海关数据显示,天然气进口总量(液化天然气和管道运输量)上个月为755万吨,低于1月份的981万吨,但较2018年2月增长了8.8%。 一个多月以来,随着日本继续重启核反应堆,中国有望成为世界上最大的液化天然气进口国,重启核反应堆将对日本液化天然气进口产生负面影响。有预测称,中国将在2022年成为进口液化天然气的最大消费国。 徐蕾 摘译自 路透社 原文如下: China Crude Oil, Gas Imports Continue Up In February Crude oil and natural gas imports to China continued rising in February although they were off the all-time highs booked a few months ago, Reuters reports , citing customs data. Crude oil imports stood at 39.22 million tons, or 10.23 million bpd, which was a 21.6-percent increase on the year and the fourth consecutive month of an import rate above 10 million tons. The hefty increase at the end of 2018 was a result of independent refiners’ rush to fill in their import quotas before the year’s end, but now imports have remained strong even at lower quotas that the Chinese Ministry of Commerce issued in January. In natural gas, Chinese customs data showed the total intake, including LNG and pipeline shipments, stood at 7.55 million tons last month, which was down from January, when China imported 9.81 million tons of natural gas, but up on February 2018, by 8.8 percent. China is on track to become the world’s largest LNG importer for more than a month as Japan continues restarting its nuclear reactors, which will affect its LNG imports negatively and lead it to cede the top spot in imports of liquefied natural gas to China sooner rather than later. In fact, there are projections China will become the largest consumer of imported LNG as soon as 2022.
未经允许,不得转载本站任何文章: