logo
专注油气领域
与独立思考者同行

欧佩克减产导致油价接近2019年高位

中国石化新闻网讯 据离岸工程2月19日报道称,受欧佩克主导的减产的支撑,石油价格接近近67美元/桶的2019年高点,尽管油价上涨受经济增长放缓可能影响需求的担忧的限制。 以欧佩克为首的石油供应限制措施帮助原油价格今年上涨了20%以上。美国对欧佩克成员国伊朗和委内瑞拉的制裁也收紧了市场。 格林威治标准时间1249,布伦特原油价格下跌21美分,至每桶66.29美元,距离周一创下的2019年高点66.83美元不远。美国原油价格上涨44美分,至56.03美元。 法国巴黎银行商品市场策略全球负责人Harry Tchilinguirian表示:“受到与美中贸易谈判相关的经济风险的影响,市场正在慢慢恢复其看涨基础。” 需求方的担忧仍是拖累价格的主要因素。汇丰控股周二警告说,中国和英国经济放缓将在今年引发更多障碍。 徐蕾 摘译自 离岸工程 原文如下: Oil Below 2019 highs on OPEC Cuts Oil was close to its 2019 high of almost $67 a barrel on Tuesday, supported by OPEC-led supply cuts although gains were capped by concerns about slowing economic growth that could hit demand. The supply curbs led by the Organization of the Petroleum Exporting Countries have helped crude oil prices to rise more than 20 percent this year. U.S. sanctions against OPEC members Iran and Venezuela have also tightened the market. Brent crude slipped 21 cents to $66.29 a barrel by 1249 GMT, not far from the 2019 high of $66.83 reached on Monday. U.S. crude was up 44 cents at $56.03. “The market is slowly regaining its bullish footing, subject to the perception of economic risks tied to U.S.-China trade talks,” said Harry Tchilinguirian, global head of commodity markets strategy at BNP Paribas. Demand-side worries remain the main drag on prices. HSBC Holdings warned on Tuesday that an economic slowdown in China and Britain would throw up further hurdles this year.  

未经允许,不得转载本站任何文章: