logo
专注油气领域
与独立思考者同行

俄罗斯:因库存上涨两年来油价涨幅最大

中国石化新闻网讯 据World Oil纽约12月26日消息 原油价格上涨加之美国股市反弹,俄罗斯暗示欧佩克及其合作伙伴愿意在必要时举行会议以帮助管理石油市场。 周三纽约期货价格上涨8.7%,为2016年11月以来最大涨幅,假日后交易量较为疲软。油价飙升使美国基准原油价格高于圣诞前夜抛售的水平。在此之前,美国股市五天来首次出现上涨,此前白宫方面确认美联储主席Jerome Powell的职位稳固。美国总统川普也表达了对美国经济的信心。 与此同时,俄罗斯能源部长Alexander Novak表示,石油市场将在2019年上半年变得更加稳定,并建议欧佩克及其盟友合作支持市场。 Price Futures Group高级市场分析师Phil Flynn表示:“这里普遍头脑冷静。部分卖盘过度。欧佩克及其盟友再次召开会议的机会是向市场发出信号,表明他们将采取一切措施。”。 自本月早些时候欧佩克及其包括俄罗斯在内的盟友宣布达成减产协议以来,全球基准布伦特原油价格已经下跌了约12%,原因是投资者怀疑减产是否足以平衡供需。与此同时,美中之间持续的贸易战以及美联储的利率政策引发了外界对全球经济前景的担忧。 吴慧丹 摘译自 World Oil 原文如下: Oil gains most in two years on stock rally, Russian reassurance Crude gained as U.S. equities rebounded and Russia signaled that OPEC and its partners would be willing to meet as needed to help manage the oil market. Futures in New York rose 8.7% on Wednesday, the biggest increase since November 2016, amid thin post-holiday trading volume. The surge takes the U.S. oil benchmark above where it was before the Christmas Eve selloff. It came as equities had their first advance in five days, following assurance from the White House that Federal Reserve Chair Jerome Powell’s job is secure. President Donald Trump also expressed confidence in the U.S. economy. Meanwhile, Russian Energy Minister Alexander Novak said the market will be more stable in the first half of 2019 and suggested cooperation among OPEC and its allies in supporting the market. “Cooler heads are prevailing here,” said Phil Flynn, senior market analyst at Price Futures Group. “Some of the selling was overdone.” The chance of another meeting by OPEC and its allies is “sending a signal to the market that they will do whatever it takes.” The global benchmark Brent has declined about 12% since the Organization of Petroleum Exporting Countries and its allies including Russia announced an agreement to cut output earlier this month amid investor skepticism that the reductions will be enough to balance supply and demand. At the same time, an ongoing trade war between the U.S. and China and the Federal Reserve’s policy on interest rates has led to concerns over the global economic outlook.  

未经允许,不得转载本站任何文章: