logo
专注油气领域
与独立思考者同行

油价急剧下滑后升至每桶51美元且仍备受压力

中国石化新闻网讯 据路透社伦敦报道,市场认为,在欧佩克牵头的收紧供应行动中,经济担忧仍导致油价跌至2017年低点的情况有点过度,导致周三油价升至每桶51美元。 由于美国政府关闭、美元利率上升等原因令投资者感到不安,并加剧了对全球经济增长的担忧,原油已被更广泛的金融市场疲软所拖累。 格林尼治标准时间1120时,全球基准布伦特原油LCOc1上涨70美分,收于每桶51.17美元。此前,该指数跌至每桶49.93美元,为2017年7月以来的最低水平,上一交易日的跌幅为6.2%。 美国原油CLc1价格上涨68美分,报每桶43.21美元。 Petromatrix分析师Olivier Jakob表示:“我认为,石油价格与全球市场担忧相关的下行趋势有点过度了,这一切都与股票有关。欧佩克已经表明,它希望油价上涨,并正朝着这一目标努力。” 由于圣诞节假期,贸易很清淡。亚洲股市周三再次回落。英国、德国和法国的市场周三仍将关闭。 Jakob表示,尽管经济担忧任然存在,但前景并不像2016年供应过剩时那么黯淡,因为欧佩克这次试图提振市场。 由于担心可能出现新的供过于求,欧佩克以及包括俄罗斯在内的盟友本月早些时候决定在2019年恢复减产政策,从而撤销了2018年6月做出的增加石油产量的决定。 欧佩克+计划在明年将日产量减少120万桶,其中欧佩克减少80万桶/日,一些部长甚至建议采取进一步行动。 新加坡期货经纪业务Oanda亚太区交易主管Stephen Innes表示,在美国股票期货交易更加稳定后,一些买入兴趣已经恢复。但是,他补充说,除非欧佩克向市场保证削减供应的可行性,并如一些成员国所建议的那样,甚至采取更严厉的措施,否则经济担忧将继续存在。 詹晓晶摘自路透社 原文如下: Oil rises to $51 after steep slide; growth fears weigh Oil rose to $51 a barrel on Wednesday on perceptions that a price slide to 2017 lows prompted by economic worries had been overdone amid an OPEC-led effort to tighten supply. Crude has been caught up in wider financial market weakness as the U.S. government shutdown, higher U.S. interest rates and the U.S.-China trade dispute unnerved investors and exacerbated worries over global growth. Brent crude LCOc1, the global benchmark, was up 70 cents at $51.17 at 1120 GMT. It earlier fell to $49.93, the lowest since July 2017, and posted a 6.2 percent slide in the previous session. U.S. crude CLc1 was up 68 cents at $43.21. “I think there is a little bit of over-extension to the downside linked to global market fears,” said Olivier Jakob, analyst at Petromatrix. “It’s all about equities.” “OPEC has shown it wants a higher prices and is working towards that goal.” Trade was thin due to the Christmas holidays. Asian stock markets retreated again on Wednesday. Markets in Britain, Germany and France will remain closed on Wednesday. While economic worries have weighed, the outlook is not as weak as in 2016 when a supply glut built up, because the Organization of the Petroleum Exporting Countries this time is trying to prop up the market, Jakob said. Concerned that a new glut could form, OPEC and its allies including Russia decided earlier this month to return to a policy of cutting production in 2019, unwinding a decision taken in June 2018 to pump more oil. The producers’ alliance, known as OPEC+, plans to lower output by 1.2 million barrels per day, of which OPEC’s share is 800,000 bpd, next year, and some ministers have even suggested taking further action. Stephen Innes, head of trading for Asia-Pacific at futures brokerage Oanda in Singapore, said some buying interest had returned after firmer trading in U.S. equity futures. But, he added, economic worries will continue to weigh unless OPEC reassures the market as to the viability of the supply cuts and “even imposes deeper ones as some members have suggested”. ​  

未经允许,不得转载本站任何文章: