Halliburton公司表示通过降薪裁员公司在一季度节省21亿美元的成本,由于正在全力收购竞争对手Baker Hughes,公司将延迟发布财务报表。
公司在周五的一份声明中表示由于公司必须在本月末完成对Baker Hughes公司的收购,因此公司发布财务报表的时间由本月25号推迟到下月3号。
为增加同行业龙头Schlumberger 公司的竞争,Halliburton在2014年11月宣布以250亿美元的价格收购Baker Hughes公司,但现在司法部以损害公平竞争为由叫停了此次收购。
从2014年中期油价下降开始,油田服务公司首当其冲。在经济衰退期间,全球范围内能源行业共削减250000个岗位。由于服务客户在去年削减超过1000亿美元的投资,油田服务公司将会继续受到严重影响,工作岗位将会进一步削减。
Schlumberger公司首席执行官Paal Kibsgaard在周四表示:石油行业正在经历前所未有的低迷以及“全面的金融危机”。
Halliburton公司股价在盘后交易变动不大,收高1.3%,报40.84美元。
来自/Worldoil 4月22日消息 编译/吴海君
HOUSTON (Bloomberg) — Halliburton Co. said it’s booking a $2.1-billion expense in the first quarter for cutting jobs and writing off assets, giving some results early and delaying the full earnings release as it strives to wrap up a takeover of rival Baker Hughes Inc.
The world’s largest provider of fracing services is postponing its full earnings report to May 3 from April 25 because of the deadline to complete the deal with Baker Hughes by the end of this month, the company said Friday in a statement.
Halliburton, which announced the takeover in November 2014 in a deal now worth about $25 billion to better compete against industry leader Schlumberger Ltd., is facing a Justice Department lawsuit to stop the merger on concern it will harm competition.
Oilfield service providers were the first to feel the pain when crude prices began falling in the middle of 2014. Of the more than 250,000 jobs cut globally in the energy industry during the downturn, service providers continue to be the most heavily impacted after customers slashed more than $100 billion in spending last year, with promises of more cuts to come.
The industry is going through an unprecedented downturn with a “full-scale cash crisis,” Schlumberger CEO Paal Kibsgaard said Thursday.
Shares of Halliburton were little changed in after-hours trading after closing 1.3% higher at $40.84.
未经允许,不得转载本站任何文章:
-
- 吴海君
-
石油圈认证作者
- 毕业于中国石油大学(华东),油气田开发硕士,英语双学位。第一时间为您提供原创国际油气资讯,真实反映每时每刻新闻热点,秉承国际化视野,力求及时、客观、权威、独立地报道新闻。