logo
专注油气领域
与独立思考者同行

西方警告对叙空中打击 油价近2014年高点

中国石化新闻网讯 据路透社4月11日,新加坡报道:周三,油价小幅走高,增加了前一交易日的大幅上涨,因此前欧洲空中交通管制机构警告称,未来72小时内可能对叙利亚发动空中打击,导致市场预测中东紧张局势升级。 格林尼治时间0104时,布伦特原油期货价格升至每桶71.09美元,较上一次收盘上涨7美分。 周二,布伦特原油价格飙升逾3%,达到2014年末以来的最高水平,收于每桶71.34美元。 美国原油期货价格收于每桶65.63美元,较上一次结算时上涨了12美元。 美国及其盟国正在考虑在上周末疑似毒气袭击事件后对叙利亚总统阿萨德的部队进行打击。 泛欧洲空中交通管制机构Eurocontrol表示,在未来72小时内可以使用空对地和/或巡航导弹,并警告说可能会出现无线电导航设备的间歇性中断。 尽管叙利亚本身并不是一个重要的石油生产国,但更广泛的中东地区是世界上最重要的原油出口国,而该地区的紧张局势往往使石油市场价格处于紧张状态。 然而,并不是所有的石油市场指标都显示油价正在上涨。 根据美国石油协会(API)周二发布的一份报告显示,美国原油库存在截至4月6日的一周内增加了180万桶,至4.291亿桶,而分析师的预期则为 189,000 桶。 并且美国能源信息管理局(EIA)周二表示,其预计2019年国内原油产量将比此前预期增长更多,主要是受美国页岩油产量增长的推动。 该机构在其月度短期能源展望中预测,明年美国原油产量将增加 750,000桶/日,至1144万桶/日。 这可能会使美国在2019年超过俄罗斯成为全球最大石油生产国,俄罗斯目前的石油产量接近日产1100万桶。 金丹红 编译自 路透社 原文如下: Oil prices near 2014 highs over warnings of western air strikes against Syria SINGAPORE: Oil prices edged higher on Wednesday, adding to steep gains in the previous session, as markets eyed an escalation of Middle East tensions after Europe’s air traffic control agency warned of possible air strikes on Syria in the next 72 hours. Brent crude futures rose to $71.09 per barrel at 0104 GMT, up 7 cents from their last close. Brent surged more than 3 percent on Tuesday to hit its highest level since late 2014, at $71.34 a barrel. U.S. crude futures were at $65.63 a barrel, up 12 from their last settlement. The United States and its allies are considering a strike against Syrian President Bashar al-Assad’s forces following a suspected poison gas attack last weekend. Pan-European air traffic control agency Eurocontrol said air-to-ground and/or cruise missiles could be used within the next 72 hours, warning that there was a possibility of intermittent disruption of radio navigation equipment. Although Syria itself is not a significant oil producer itself, the wider Middle East is the world’s most important crude exporter and tension in the region tends to put oil markets on edge. Not all oil market indicators pointed to ongoing price rises, however. U.S. crude inventories rose by 1.8 million barrels in the week to April 6 to 429.1 million, according to a report by the American Petroleum Institute (API) on Tuesday, compared with analysts’ expectations for a decrease of 189,000 barrels. And the U.S. Energy Information Administration (EIA) said on Tuesday that it expects domestic crude oil production in 2019 to rise by more than previously expected, driven largely by growing U.S. shale output. In its monthly short-term energy outlook, the agency forecast that U.S. crude oil output will rise by 750,000 barrels per day (bpd) to 11.44 million bpd next year. That will likely make the United states the world’s biggest oil producer by 2019, surpassing Russia which currently pumps out almost 11 million bpd.  

未经允许,不得转载本站任何文章: