中国石化新闻网讯 据道琼斯伦敦2月1日消息,2017年壳牌公司的利润是2016年的三倍多,因为石油和天然气价格上涨帮助加快了该公司提振现金流和盈利能力所作努力的影响。
自2017年中期以来,国际基准的布伦特原油价格已经大幅上涨,今年年初以来一直徘徊在每桶70美元附近,创下自2014年底以来的最高水平。油价的大幅上涨增强了石油行业大幅削减支出和成本的效果,帮助加速了大型石油公司的复苏。
壳牌称,2017年公司基于当前供应成本的利润(相当于美国石油公司报告的净利润)达到121亿美元,高于2016年的35亿美元。该公司第四财季利润从上年同期的10亿美元升至31亿美元。 唐绍红 摘译自 道琼斯 原文如下: DJ Shell Profit Surges on Higher Oil Prices
Royal Dutch Shell PLC more than tripled its earnings in 2017, as rising oil and natural gas prices helped accelerate the impact of its efforts to boost cash flow and profitability.
International benchmark Brent crude has been marching higher since the middle of 2017 and has hovered around $70 a barrel since the start of this year–its highest level since the end of 2014. The rally has played into deep spending cuts and cost reductions across the industry, helping accelerate big oil companies’ recovery.
Shell said its 2017 profit on a current cost-of-supplies basis–a number similar to the net income that U.S. oil companies report–was $12.1 billion, up from $3.5 billion in 2016. Its earnings for the fourth quarter jumped to $3.1 billion, from $1 billion a year earlier.
未经允许,不得转载本站任何文章: