logo
专注油气领域
与独立思考者同行

欧佩克会议前周一原油期货升至逾一个月高点

中国石化新闻网讯 据道琼斯5月22日消息,原油期货周一升至一个月新高,交易员预期本周欧佩克会议将决定延长甚至扩大减产规模。 这是油价在过去12个交易日中第10个交易日上涨,这是最近几个月来连续上涨时间最长的几次之一,主要是与欧佩克有关。本月美国库存下降令一些投资者认为,全球主要原油出口国的减产正在影响供应,油价自5月4日跌至六个月低点以来已上涨11%。 欧佩克周四将开会讨论延长六个月每天减产180万桶的协议,欧佩克领导人表示可能延长到今年冬天。 纽约商业交易所六月交割的轻质低硫原油期货结算价上涨40美分,至每桶50.73美元,涨幅0.8%。六月交割合约在结算后到期。交投较为活跃的七月交割期货结算价上涨46美分,至每桶51.13美元,涨幅0.9%。ICE欧洲期货交易所的布伦特原油期货上涨26美分,至每桶53.87美元,涨幅0.5%。 唐绍红 摘译自 道琼斯 原文如下: Oil Hits Highest Level in More Than a Month Ahead of OPEC Meeting Oil prices rose to a fresh one-month high Monday, with traders expecting this week’s OPEC meeting to end with an extension or even deepening of the group’s recent output cuts. It was the 10th winning session of the last 12, one of several lengthy rallies in recent months largely tied to the Organization of the Petroleum Exporting Countries. Falling stockpiles this month in the U.S. have some convinced that cuts from the group of global exporters are impacting supply, and crude prices are up 11% since they hit a six-month low May 4. OPEC meets Thursday to discuss its continuing, six-month deal to drop production by 1.8 million barrels, which leaders have said may get an extension through next winter. Light, sweet crude for June settled up 40 cents, or 0.8%, at $50.73 a barrel on the New York Mercantile Exchange. The June contract expired at settlement. The more actively traded July contract settled up 46 cents, or 0.9%, to $51.13 a barrel. Brent gained 26 cents, or 0.5%, to $53.87 a barrel on ICE Futures Europe.

未经允许,不得转载本站任何文章: