中国石化新闻网讯 据路透社5月3日伦敦报道,稍早前英国石油事业游说集团警告首相特丽莎·梅称,如果英国在脱欧过程中未能制定新的关税政策,该国与其他国家的石油和天然气贸易成本将翻倍。 据路透社获取的一封由英国石油天然气协会写给特丽莎·梅的邮件显示,如果英国在脱欧以后恢复遵行世贸组织的规则,该国石油贸易成本将会从当前的6亿英镑,暴增至11亿英镑(约合14亿美元)。 当前特丽莎·梅的政府正在就脱欧条款进行谈判,其表示没有与欧盟达成协议将比签署不利的协议更好,这也为英国在2019年3月重返贸易组织规则提供更多的可能性。 英国石油和天然气协会首席执行长Deirdre Michie在5月1日的一封邮件中写道,“我们期望政府无论是修改针对国内或者欧洲的任何政策,都要尽可能降低对油气行业的风险影响”。 Michie补充表示,她的协会研究表明,如果英国同欧盟达成最低关税,并改善与其他国家的贸易关系,石油贸易成本将降至每年1亿英镑。当前英国每年与全球各国的石油和天然气贸易额为730亿英镑。 章盈盈 摘译自 路透社 原文如下: UK oil lobby warns May post-Brexit tariffs could double trade costs LONDON May 3 (Reuters) – The cost of Britain’s oil and gas trade with the rest of the world could nearly double if the country fails to agree new tariffs when it leaves the European Union, the country’s oil lobby group has warned Prime Minister Theresa May. The head of Oil and Gas UK told May in a letter seen by Reuters that yearly oil trade costs could rise to 1.1 billion pounds ($1.4 billion), from around 600 million pounds now, if Britain reverts to World Trade Organization rules after Brexit. May, whose government is negotiating the terms of Britain’s exit from the EU, has said not reaching an agreement with the bloc would be better than signing a bad deal, leaving open the possibility of reverting to default WTO rules from March 2019. “Our request of government is that any change, whether domestic or European, is managed in a manner that minimises risk to the oil and gas industry,” Oil and Gas UK Chief Executive Deirdre Michie wrote in the letter dated May 1. Michie also said her association’s research showed that if Britain agreed minimal tariffs with EU member states and improved terms with other countries, trade costs could fall by around 100 million pounds a year. Britain’s oil and gas trade with the world is worth about 73 billion pounds a year.
未经允许,不得转载本站任何文章: