中国石化新闻网讯 据路透社新加坡12月6日消息,周四,随着股市下滑,石油价格下跌,交易员关注欧佩克会议。预计欧佩克会议将导致石油供应减少,以缓解供应过剩导致的自10月份以来原油价格下跌30%的情况。 格林威治时间07:47,国际布伦特原油期货LCOc1报每桶61.35美元,较上次收盘价下跌21美分,或0.3%。 美国西德克萨斯中质原油(WTI)原油期货CLc1报每桶53.17美元,下跌28美分,跌幅0.5%。 欧佩克周四在奥地利维也纳总部举行会议,与非欧佩克产油国俄罗斯协调,决定其生产政策。 预计欧佩克和俄罗斯之间将达成每日100万至140万桶的减产协议。 以沙特阿拉伯为首的欧佩克原油总产量自2018年年中以来增长4.1%,达到每日3331万桶。 自2017年底以来,世界最大的石油生产国——欧佩克、俄罗斯和美国——的石油日产量增加了330万桶,达到5638万桶,满足了全球近60%的石油消费。 仅这一增长就相当于欧佩克主要产油国阿联酋的产量。 交易员表示,油价也受到全球金融市场疲软的拖累。周四,全球股市暴跌。 巴克莱银行在周四发布的《全球展望》中表示:“投资者需要降低他们的预期,2019年应该是一个回报率更低、波动性更高的时期。” 这家英国银行表示,预计“未来几个季度全球经济将放缓”,但补充说“没有一个主要经济体濒临衰退”。 金融危机也严重打击了石油市场。自10月初以来,由于供应激增以及经济衰退将削弱燃料需求的担忧,原油价格已下跌约30%。 陈菲 摘译自 路透社 原文如下: Oil dips amid stock market slide, traders await OPEC meeting Oil prices dipped on Thursday as stock markets slid and as traders eyed an OPEC meeting expected to result in a supply cut aimed at draining a glut that has pulled down crude by 30 percent since October. International Brent crude oil futures LCOc1 were at $61.35 per barrel at 0747 GMT, down 21 cents, or 0.3 percent from their last close. U.S. West Texas Intermediate (WTI) crude futures CLc1 were at $53.17 per barrel, down 28 cents, or 0.5 percent. The Organisation of the Petroleum Exporting Countries (OPEC) is meeting at its headquarters in Vienna, Austria, on Thursday to decide its production policy in coordination with non-OPEC producer Russia. Expectations are for a supply cut between OPEC and Russia to be agreed between 1 and 1.4 million barrels per day (bpd). Led by Saudi Arabia, OPEC’s crude oil production PRODN-TOTAL has risen by 4.1 percent since mid-2018, to 33.31 million bpd. Oil output from the world’s biggest producers – OPEC, Russia and the United States – has increased by a 3.3 million bpd since the end of 2017, to 56.38 million bpd, meeting almost 60 percent of global consumption. The increase alone is equivalent to the output of major OPEC producer United Arab Emirates. Traders said oil prices were also being weighed down by weak global financial markets, which saw stock markets tumble on Thursday. Barclays bank said in its Global Outlook published on Thursday that “investors need to lower their expectations” and that “2019 should be a period of lower returns and higher volatility”. The British bank said that it expected “the global economy to slow over the next several quarters” although it added that “not one major economy is near recession.” The financial downturn has also hit oil markets hard. Since early October, crude oil has lost around 30 percent of its value amid surging supply and fears that an economic downturn will erode fuel demand.
未经允许,不得转载本站任何文章: